Saturday, September 24, 2011


Ashwin Krishna Vaishnav Ekadashi, Shanivar, Vikram Samvat 2068

There is No Delay in Attaining Spiritual Enlightenment


Listener -  Maharajji, it is our strong conviction that you possessed renunciation and dispassion; and you practiced spiritual disciplines, therefore your inner sense was purified and you attained spiritual enlightenment in no time.  But how can it be applicable to the ordinary mortals like us whose inner-sense is not pure? 
Swamiji -  Your point regarding this, is totally incorrect.  See !  I want to make it clear !  It is not in my abilities to make you believe this.  This point is fixed within me; but it is not that this point does not stay within you! However impure your inner senses may be, Gita says -   
Api chedasi paapebhyah sarvebhyah paapakrttamah | 
Sarvam jnaanaplavenaiva vrjinam samtarisyasi ||  (Gita 4/36) 
"Even if you are the most sinful of all sinners, you will cross all sins by the boat of knowledge (wisdom) alone, without any doubt".  Just pay attention to the terms used by the Lord in this verse.  The term "paapebhyah" in the plural form denotes "all sinners,"  yet the Lord has used the term "sarvebhyah" which also stand for "all". Besides these two terms, He has used the term "Paapakrttamah" which is in the superlative degree.  It means that he is the most sinful of all the sinners.  Now think how much more impure the inner sense of such a person should be.  Do you think that you are such a sinful person? Perhaps not.  The Lord declares that even such a vilest sinner crosses all sins by the boat of wisdom.  Further in the next verse He declares - 
Yathaidhaamsi samiddho'gnirbhasmasaatkurute'rjuna |
Jnaanaagnih sarvakarmaani bhasmasaatkurute tathaa ||  (Gita 4/37)
"O' Arjuna, as the blazing fire reduces fuel to ashes, so does the fire of wisdom reduce all actions to ashes." 
Mark the terms used in this verse.  The terms "samiddhah agnih" have been used for the blazing fire rather than the common fire.  The term "agnih" (fire) is in singular form while the term "edhaamsi" (fuel) used with it, is in the plural form.  The term "bhasmasaat" means total destruction without leaving even ashes behind.  The Lord has given these two illustrations to explain the truth to us.  In the first illustration He has mentioned that the vilest sinner shall cross all sins by the boat of wisdom.  But the doubt arises that the ocean will still remain.  In order to remove this doubt, the Lord has given the second illustration by declaring that the fire of wisdom reduces all actions to ashes and no trace of sins is left behind.  Here the term "karmaani" (actions) was enough to serve the purpose.  But the Lord has used the adjective "sarva" (all) with it in order to explain that all actions whether they are "sanchita" (accumulated) or "kryamaana" (present) or "praarabdha"  (in the form of fate) are destroyed. There is no question of any delay in it.  

(to be continued)  
From book "Ease of God Realization" in English by Swami Ramsukhdasji.
====================================
If in doubt regarding the translation, please read the original Hindi message by Swamiji.
====================================
FOR MESSAGE IN HINDI PLEASE VISIT
Date : 22nd September, 2011 – Bhagwat Praapti ki Sugamta 


***********************************
IF YOU HAVE BENEFITED FROM THESE MESSAGES, KINDLY FORWARD TO OTHERS.

Ram Ram